- sen(o)- (*heno)
- sen(o)- (*heno)English meaning: old, *old moonDeutsche Übersetzung: “alt”Material: O.Ind. sána-, Av. hana- “old”, O.Ind. sanaká- “ehemalig, old” (: Lat. senex, fränk. Sinigus, Gaul.Seneca), sanaḥ “vor alters”, sánü, sanǘ t, sanátü “from alters her, from jeher, stets”, sanütá na- “ eternal, immortal, perennial “; Arm. hanapaz “ always “, hin “old”; Gk. ἕνος “old, of previous years”, δί-ενος “ biennial “, ἕνη καὶ νέα “ the day before the new moon and the first one of the beginning month “; again Gk. ἕνος “old” in contrast to “anew”, only in standing phrases of fruit and employees of the last year, also from the last day of the last month or moon circulation which initiates at the same time the new circulation (since Hes.); in the last-named formation usually ἕνη καὶ νέα (sc. σελήνη; Att. since Solon). Maybe Alb. hana “(*old) moon” : Gk. ἕνος “old moon” : σέλας n. “ brilliance”, σελήνη, Eol. σελάννα “moon” (*σελασνᾱ), σελαγεῖν “ shine “; hence σελ-ήνη “ the full-moon “ see Root su̯el-2 : “to smoulder, burn”. Lat. senex, gen. senis, compar. senior “old, aged”; seneō, -ēre “old, weak sein”, senēscō, - ere “altern, hinschwinden”, senium “Altersschwäche, zehrende Gemũtsstimmung”, senütus, -ūs (Osc. gen. senateís) ‘senat”, senectūs “age”, seneciō ds.; O.Ir. sen “old”, O.Welsh Corn. Bret. hen “old man, aged”, compounds O.Ir. siniu, Welsh hyn; Ir. sen-müth(a)ir (= Lith. senmótė) “grandmother”; Gaul. Seno-gnütus under likewise, Seneca; Goth. sineigs “ an old man “, sinista “oldest”, afränk. sini-skalkus “the oldest Hausdiener”, O.Ice. sina “ grass of the previous year”; Lith. sẽnas “old”, sẽnis “ graybeard “, seniaĩ “ in the distant past, many years ago, yore, a long time ago”, sene ́ju “become old” (= Lat. seneō).References: WP. II 494, WH. II 513 f., Trautmann 256.
Proto-Indo-European etymological dictionary. 2015.